当电脑,互联网和语言适应,市场价值达33.5十亿 - 并在一年率为12%的速度增长 - 是结果。是的,语言服务是有需求的,即使在 全球经济衰退 。加强国际贸易和移民,除其他事项外,都推动了对翻译和本地化服务。
谁对语言服务最依赖?根据 常识顾问 ,出36个行业研究,10占所有语言服务收入的50%。降序排列的市场份额,它们是:
- 专业服务:科学和技术活动,如法律,会计,管理咨询和广告。
- 医疗保健及社会工作。
- 金融及保险业。
- 公共行政:国防,司法和社会服务。
- 机械及器材制造业。
- 医药制造业。
- 电子,电脑及光学制品制造业。
- 教育。
- 软件发布。
- 重型制造业:电机
汽车,挂车和其他运输设备。
语言服务市场可能会蓬勃发展,但对于所有未本地化他们的网站的业务?根据 dakwak 数据,除非企业有效针对每个特定国家或语言的本地化网站,他们
有可能失去了在30美元万亿网上销售。 阅读新闻稿在这里。
许多企业失败 正确定位 他们的网站的,因为它们相关联的成本高的过程;然而,dakwak的基于云的翻译和本地化软件提供了完全灵活的解决方案,为各种规模和预算的企业,没有技术的参与还是需要聘请多个本地化团队或开发。 了解更多关于dakwak的翻译技术。


